‘Interpretando um texto, abrimos aos outros um novo mundo, traduzimo-lo e traduzindo – trazemo-lo mais perto, permitindo-nos estar dentro dele, tornamo-lo parte da nossa experiência pessoal.’
Ryszard Kapuściński ‘Tradutor – personagem do Século XXI’
Entre as nossas ofertas encontram-se igualmente serviços de tradução e de interpretação, sendo que especializamo-nos sobretudo em traduções escritas. A nossa experiência abrange traduções entre a língua portuguesa e a língua polaca.
A Diretora da Moonluza, Adriana Jurczyk Duarte é tradutora juramentada pelo Ministério de Justiça da República na Polónia, inscrita na lista de tradutores juramentados sob o número TP/109/17.
Os nossos serviços são adaptados às necessidades e pedidos individuais. No nosso trabalho damos maior valor e maior atenção à qualidade e à precisão.
O orçamento e o prazo de entrega de cada tradução é feito sob pedido e de forma individual.
A nossa experiência na área de tradução e na organização de eventos turístico-culturais permite-nos organizar as visitas de estudo e culturais para a Polónia e Portugal incluindo nos serviços as respetivas traduções.
Em outubro de 2023 em Portugal foi lançado o livro de famoso escritor polaco Stanisław Lem ‘Invencível’ traduzido de língua polaca por Adriana Duarte.
Política dos serviços de tradução
Os respetivos orçamentos e prazos de entrega das traduções são elaborados de uma forma individual e personalizada.
Os pagamentos dos serviços de tradução devem ser realizados por transferência bancária.
Calendário de pagamentos:
60% do preço total do orçamento da tradução deve ser pago e recebido na conta da empresa no prazo de 48 horas após a aceitação e confirmação pelo cliente das condições e do orçamento do respetivo serviço de tradução.
Os restantes 40% do preço devem ser depositados na conta da empresa, no prazo de 24 horas após a entrega da tradução ao cliente.
traduçoespolaco#tradutorjuramentado#traducoespolaco#